Guidebook for Cádiz

Enrique Y Ana
Enrique Y Ana
Guidebook for Cádiz

Food Scene

Chacinas, tapas y vinos en un local de 1953 decorado con azulejos, viejas botellas, fotos y carteles taurinos. Chacinas, tapas and wines in a place of 1953 decorated with tiles, old bottles, photos and bullfighting posters.
100 personas locales recomiendan
Casa Manteca
66 C. Corralón de los Carros
100 personas locales recomiendan
Chacinas, tapas y vinos en un local de 1953 decorado con azulejos, viejas botellas, fotos y carteles taurinos. Chacinas, tapas and wines in a place of 1953 decorated with tiles, old bottles, photos and bullfighting posters.
Local de mantel blanco, con barra, especializado en productos del mar y decorado con vidrieras y azulejos. Uno de los restaurantes más emblemáticos de la provincia. Local tablecloth white, with bar, specializing in seafood and decorated with stained glass and tiles. One of the most emblematic restaurants in the province.
119 personas locales recomiendan
Restaurante El Faro de Cádiz
15 C. San Félix
119 personas locales recomiendan
Local de mantel blanco, con barra, especializado en productos del mar y decorado con vidrieras y azulejos. Uno de los restaurantes más emblemáticos de la provincia. Local tablecloth white, with bar, specializing in seafood and decorated with stained glass and tiles. One of the most emblematic restaurants in the province.
Un mítico en la ciudad de Cadiz,con pescados y productos de la tierra de gran calidad. Las cabrillas, las croquetas, el atun encebollado, la caballa de La Caleta... son sus especialidades. A mythical in the city of Cadiz, with fish and products of the land of great quality. The fish, the croquettes, the tuna with onions, the mackerel from La Caleta ... are its specialties
13 personas locales recomiendan
Plaza Tío de la Tiza
Plaza Tío de la Tiza
13 personas locales recomiendan
Un mítico en la ciudad de Cadiz,con pescados y productos de la tierra de gran calidad. Las cabrillas, las croquetas, el atun encebollado, la caballa de La Caleta... son sus especialidades. A mythical in the city of Cadiz, with fish and products of the land of great quality. The fish, the croquettes, the tuna with onions, the mackerel from La Caleta ... are its specialties
La calle Virgen de la Palma, con una gran tradición de bares y restaurantes, es ideal para disfrutar de la cocina. Es cuna de los Carnavales de Cadiz y chirigotas callejeras en febrero. The Virgen de la Palma street, with a great tradition of hospitality along with its adjacent streets, is presided over by the church. Ideal place to enjoy the cuisine of Cadiz and cradle of the Carnival of Cádiz.
6 personas locales recomiendan
Calle Virgen de la Palma
Calle Virgen de la Palma
6 personas locales recomiendan
La calle Virgen de la Palma, con una gran tradición de bares y restaurantes, es ideal para disfrutar de la cocina. Es cuna de los Carnavales de Cadiz y chirigotas callejeras en febrero. The Virgen de la Palma street, with a great tradition of hospitality along with its adjacent streets, is presided over by the church. Ideal place to enjoy the cuisine of Cadiz and cradle of the Carnival of Cádiz.

Drinks & Nightlife

Kiosco-bar de tapas andaluzas modernas con terraza, programación cultural, wifi y vistas al mar. Kiosk-bar of modern Andalusian tapas with terrace, cultural programming, wifi and sea views.
36 personas locales recomiendan
Quilla, restaurante, café y terraza.
Calle Antonio Burgos
36 personas locales recomiendan
Kiosco-bar de tapas andaluzas modernas con terraza, programación cultural, wifi y vistas al mar. Kiosk-bar of modern Andalusian tapas with terrace, cultural programming, wifi and sea views.
Lugar perfecto para tomar una copa o disfrutar de sus conciertos de flamenco y jam sessions. Perfect place to have a drink or enjoy their flamenco concerts and jam sessions.
22 personas locales recomiendan
La Isleta de la Viña
54 C. Corralón de los Carros
22 personas locales recomiendan
Lugar perfecto para tomar una copa o disfrutar de sus conciertos de flamenco y jam sessions. Perfect place to have a drink or enjoy their flamenco concerts and jam sessions.
Noches de música en directo y una amplia oferta de cervezas en pleno centro de Cádiz. Live music nights and a wide range of beers in the heart of Cádiz.
16 personas locales recomiendan
Woodstock Bar
s/n C. Sagasta
16 personas locales recomiendan
Noches de música en directo y una amplia oferta de cervezas en pleno centro de Cádiz. Live music nights and a wide range of beers in the heart of Cádiz.
Pub tipo irlandés con buenas cervezas y decoración increíble. Irish type pub with good beers and incredible decoration
15 personas locales recomiendan
O'Connell's
Plaza San Francisco
15 personas locales recomiendan
Pub tipo irlandés con buenas cervezas y decoración increíble. Irish type pub with good beers and incredible decoration
Recoleto local para tomar una copa en El Barrio medieval del Populo, el más antiguo de esta ciudad trimilenaria. Local Recoleto for a drink in the Medieval Quarter of Populo, the oldest in this three-thousand-year-old city.
La taberna del almirante
2 C. Mesón
Recoleto local para tomar una copa en El Barrio medieval del Populo, el más antiguo de esta ciudad trimilenaria. Local Recoleto for a drink in the Medieval Quarter of Populo, the oldest in this three-thousand-year-old city.

Sightseeing

Animada plaza con mercado de flores, bares, restaurantes y la ecléctica oficina central de correos de 1930. Lively square with flower market, bars, restaurants and the eclectic central post office of 1930.
28 personas locales recomiendan
Plaza de Las Flores
2P Pl. Topete
28 personas locales recomiendan
Animada plaza con mercado de flores, bares, restaurantes y la ecléctica oficina central de correos de 1930. Lively square with flower market, bars, restaurants and the eclectic central post office of 1930.
La Santa y Apostólica Iglesia Catedral de Cádiz es la sede episcopal de la diócesis de Cádiz y Ceuta, en España. Es un edificio de estilo barroco y neoclásico. Se empezó a construir en 1722 y no se terminó hasta el 28 de noviembre de 1838. The Holy and Apostolic Cathedral Church of Cádiz is the episcopal seat of the diocese of Cádiz and Ceuta, in Spain. It is a baroque and neoclassical building. Construction began in 1722 and was not completed until November 28, 1838.
10 personas locales recomiendan
Catedral station
10 personas locales recomiendan
La Santa y Apostólica Iglesia Catedral de Cádiz es la sede episcopal de la diócesis de Cádiz y Ceuta, en España. Es un edificio de estilo barroco y neoclásico. Se empezó a construir en 1722 y no se terminó hasta el 28 de noviembre de 1838. The Holy and Apostolic Cathedral Church of Cádiz is the episcopal seat of the diocese of Cádiz and Ceuta, in Spain. It is a baroque and neoclassical building. Construction began in 1722 and was not completed until November 28, 1838.
La primitiva Plaza Mayor de la ciudad, que se llamó también de la Corredera, se dispuso, como es frecuente en las ciudades medievales, a extramuros e inmediata a una de las puertas de acceso, en este caso la primitiva Puerta del Mar, hoy Arco del Pópulo. The primitive Plaza Mayor of the city, which was also called the Corredera, was arranged, as is common in medieval cities, outside the walls and immediately to one of the access doors, in this case the primitive Puerta del Mar, today Arco of the Pópulo.
23 personas locales recomiendan
Plaza de San Juan de Dios
Plaza de San Juan de Dios
23 personas locales recomiendan
La primitiva Plaza Mayor de la ciudad, que se llamó también de la Corredera, se dispuso, como es frecuente en las ciudades medievales, a extramuros e inmediata a una de las puertas de acceso, en este caso la primitiva Puerta del Mar, hoy Arco del Pópulo. The primitive Plaza Mayor of the city, which was also called the Corredera, was arranged, as is common in medieval cities, outside the walls and immediately to one of the access doors, in this case the primitive Puerta del Mar, today Arco of the Pópulo.
La puerta de Tierra es un monumento arquitectónico que supone un reducto de la que fuera muralla de entrada a la ciudad de Cádiz. The Puerta de Tierra is an architectural monument that is a redoubt of what was the entrance wall to the city of Cádiz.
8 personas locales recomiendan
Puerta de Tierra
11 Av. Cuesta de las Calesas
8 personas locales recomiendan
La puerta de Tierra es un monumento arquitectónico que supone un reducto de la que fuera muralla de entrada a la ciudad de Cádiz. The Puerta de Tierra is an architectural monument that is a redoubt of what was the entrance wall to the city of Cádiz.
La Caleta es una playa situada en el centro histórico de la ciudad de Cádiz. Fue puerto natural en el que fondearon barcos de fenicios, cartagineses y romanos. La Caleta is a beach located in the historic center of the city of Cádiz. It was a natural harbor where Phoenician, Carthaginian and Roman ships anchored.
149 personas locales recomiendan
La Caleta
149 personas locales recomiendan
La Caleta es una playa situada en el centro histórico de la ciudad de Cádiz. Fue puerto natural en el que fondearon barcos de fenicios, cartagineses y romanos. La Caleta is a beach located in the historic center of the city of Cádiz. It was a natural harbor where Phoenician, Carthaginian and Roman ships anchored.
El castillo de San Sebastián es una fortaleza de la ciudad de Cádiz ubicada en uno de los extremos de la playa de La Caleta sobre un pequeño islote. El castillo de San Sebastián es una fortaleza de la ciudad de Cádiz ubicada en uno de los extremos de la playa de La Caleta sobre un pequeño islote.
45 personas locales recomiendan
Castillo de San Sebastián
s/n P.º Fernando Quiñones
45 personas locales recomiendan
El castillo de San Sebastián es una fortaleza de la ciudad de Cádiz ubicada en uno de los extremos de la playa de La Caleta sobre un pequeño islote. El castillo de San Sebastián es una fortaleza de la ciudad de Cádiz ubicada en uno de los extremos de la playa de La Caleta sobre un pequeño islote.
El castillo de Santa Catalina es una fortificación de Cádiz situada en La Caleta que se adentra en el mar gracias a unas escolleras. Fue construido en el siglo XVI. The castle of Santa Catalina is a fortification of Cádiz located in La Caleta that goes into the sea thanks to breakwaters. It was built in the sixteenth century.
73 personas locales recomiendan
Castillo de Santa Catalina
s/n C. Campo de las Balas
73 personas locales recomiendan
El castillo de Santa Catalina es una fortificación de Cádiz situada en La Caleta que se adentra en el mar gracias a unas escolleras. Fue construido en el siglo XVI. The castle of Santa Catalina is a fortification of Cádiz located in La Caleta that goes into the sea thanks to breakwaters. It was built in the sixteenth century.
El Gran Teatro Falla es uno de los monumentos más emblemáticos de la ciudad y lugar de celebración de los famosos Carnavales de Cádiz. The Gran Teatro Falla is one of the most emblematic monuments of the city and a place to celebrate the famous Carnival of Cádiz.
114 personas locales recomiendan
Gran Teatro Falla
s/n Pl. Fragela
114 personas locales recomiendan
El Gran Teatro Falla es uno de los monumentos más emblemáticos de la ciudad y lugar de celebración de los famosos Carnavales de Cádiz. The Gran Teatro Falla is one of the most emblematic monuments of the city and a place to celebrate the famous Carnival of Cádiz.
Segundo teatro más importante de la Hispania Romana. Second most important theater in Roman Hispania.
61 personas locales recomiendan
Teatro Romano
61 personas locales recomiendan
Segundo teatro más importante de la Hispania Romana. Second most important theater in Roman Hispania.
La Torre Tavira es una torre vigía y el punto de mayor altura de la ciudad vieja de Cádiz, a 45 metros sobre el nivel del mar. Se encuentra la atracción turística Cámara Oscura: impresionante efecto óptico mediante el cual podemos observar todo Cádiz, en vivo y en 360 grados. The Tavira Tower is a watchtower and the highest point of the old city of Cádiz, 45 meters above sea level. It is the tourist attraction Camera Obscura. Impressive optical effect through which we can observe all of Cádiz, live and in 360 degrees.
146 personas locales recomiendan
Torre Tavira
10 C. Marqués del Real Tesoro
146 personas locales recomiendan
La Torre Tavira es una torre vigía y el punto de mayor altura de la ciudad vieja de Cádiz, a 45 metros sobre el nivel del mar. Se encuentra la atracción turística Cámara Oscura: impresionante efecto óptico mediante el cual podemos observar todo Cádiz, en vivo y en 360 grados. The Tavira Tower is a watchtower and the highest point of the old city of Cádiz, 45 meters above sea level. It is the tourist attraction Camera Obscura. Impressive optical effect through which we can observe all of Cádiz, live and in 360 degrees.

Parks & Nature

El Parque Genovés situado en la ciudad de Cádiz (España) es el jardín público o parque más destacado de la ciudad. Se encuentra ubicado en el casco histórico, junto al mar. The Genovés Park located in the city of Cádiz (Spain) is the most prominent public garden or park in the city. It is located in the historic center, next to the sea.
53 personas locales recomiendan
Parque Genoves station
53 personas locales recomiendan
El Parque Genovés situado en la ciudad de Cádiz (España) es el jardín público o parque más destacado de la ciudad. Se encuentra ubicado en el casco histórico, junto al mar. The Genovés Park located in the city of Cádiz (Spain) is the most prominent public garden or park in the city. It is located in the historic center, next to the sea.